He called it seeing art "inceto" pronounced like N-C-2, how do you spell that word? google isn't giving me any correct spelling. Can anyone tell me how to spell it?
The phrase is “in situ”
It's Latin. (Rick is not a native speaker.)
This is where we get the word "site" as in "building site" or "tourist site" (or is it "sight"?). Or "situation," as in "We have a situation here where our guide doesn't pronounce Latin correctly."
"In situ" basically refers to something remaining where it was found. For example, many of the Parthenon sculptures used to be in situ on the building itself, but now they have been removed -- some to the nearby Acropolis Museum, others, many years earlier, to museums in London and elsewhere.
Thanks to both of you! So I should be pronouncing it as in-sight-to?
Pronounce it as in the word "sit", it is in situ, not in sight.
Ah, looks like here's two ways to say it, and Rick's way is neither, haha!
https://www.youtube.com/watch?v=tw25CM1MXlU
"in sigh to"
In the past English speakers mostly used English vowel pronunciations when saying Latin words, thus "in sigh too." Because for centuries English speakers were isolated and knew no other way.
Now more people use the Romance language vowels, which is much closer to how Classical Latin was pronounced two millennia ago. Thus "in see too."
Did I miss the live recordings of the ancient Romans pronouncing their words?
I always thought it was "in SIT you."
All-mund? Really? Every day's a school day.
I'm now really nterested to know the British english version of almond.
Anyone?
Fair enough, it wasn't very smart of me to assume that all British English speakers would say almond in the same way! I just imagined that a NZer is more likely to have inherited an 'English' pronunciation.
I've said all-mond aloud about twenty times and for some reason I sound like Julia Childs!
I don't recall hearing how "almond" is pronounced in the U.K., but my uncle, who was a major grower of almonds in California, always said "a-mund" with a short "a" as in "cat". So it almost rhymes with "salmon".
As for "in situ", in medicine at least it is pronounced with the long i, as sigh-too.
As for "in situ", in medicine, at least, it is pronounced with the long i, as sigh-too. My husband the doctor says he has heard a few doctors say 'sit-too" with a short i, but "that is not correct" (!).
Lola's husband must have worked with the ancient Romans to know how it's pronounced. ;-)
Not sure how we got into pronouncing "almond," I think I say "AHH-mund." I'm sure the OP wants to know more!
I've always pronounced it and, only ever heard it pronounced "in-sitchew" as Emma has already stated. You simply shorten how you would say 'situation' so simply the 'situ' part.
For me it's "al-mund" but I often hear "all-mund".
in situ. I pronounce it "in seat to" (the I takes our E sound). It just means whatever is on display is where it was made to be displayed - as opposed to removed and put in a museum. I'm not the linguist but I've always considered situ the Latin root for words like situation and situated.
Scholars have reconstructed ancient Latin pronunciation in various ways, such as looking at how Latin words were transliterated into Greek at the time and vice versa. (Speaking of, 'vice versa' would have been pronounced 'we-kay where-sa').
However heavily anglicized pronunciations such as 'in sigh too' were the norm in England for many centuries, thus they became the 'correct' ones and were put in the dictionaries.
Pronouncing the 't' as a 'ch', like the first two syllables of the English word 'situation,' also seems totally anglicized. "Not that there's anything wrong with that."
I've always only heard/pronounced in-SEA-too. I seem to recall being taught to pronounce it that way in Latin class in college.