As a teacher, grammar matters. And as I can make errors myself, I’ll apologize for that right now. But, and maybe it’s just me, but three terms that have developed during this virus pandemic are annoying and sound very awkward: social distancing, and self-quarantine and sheltering in place.
S.D. - a definition from an online dictionary for “distance” as a verb is: “To distance is defined as to leave behind. An example of to distance is to stop talking to a certain friend, to distance yourself from your friend.”
That means philosophically removing yourself from people and society, not simply giving yourself and others some extra space. So “social distancing” sounds like an even further removal from people, like being a Unibomber isolationist, not just making it harder for viruses to physically pass from one person to another. So just “keeping distance” or “making room” sounds less weird than that S.D. term that has been created.
Now for S-Q and S.I.P. - “self-quarantine” sounds like punishing, isolated self imprisonment. The “sheltering” thing sounds like you should stop in your tracks, wherever you are, and set up a 1-person tent, and stay inside it. Or go to a place that’s a Homeless Shelter. Or seek shelter under a bridge. So, inspired by all those cloisters that are/were all over Europe, providing a break from a troubling world yet separated from the masses, I propose using “Cloistering” to describe staying at home for 14 days (or however long)?