Please sign in to post.

Menu Translator

I usually have difficulty understanding a menu in French or German.
The dictionaries I have tried only do a fair job. Same for Google translate.

Can anyone recommend an app, website, book, etc. specifically designed for understanding French and German restaurant food?

Ken

Posted by
329 posts

Not menu specific, you don’t need that, you just need the most accurate translator available and in my experience with German/English that is DeepL. I use it all the time for things like filling out forms when at the doctor’s, reading signs with words I haven’t learned yet, etc. It is fast and very accurate.

Posted by
2886 posts

Google translate. Open the app, click on the Camera button. Point your phone at the menu. Watch the words change to English before your eyes.

Posted by
473 posts

I've been using Yandex Translate (Android). Works offline if you download the dictionaries you want. Works great, you can speak, type, or use the camera. Also can cut and paste text. No ads.

Posted by
1333 posts

You can translate words but you can’t translate recipe. Unless the words reflect the type of food and the cooking method and such you are left with interpretation.
So if you see ˈza͜uɐbraːtn̩ and it translates to sauerbraten you will not know this.

Sauerbraten is a traditional German marinated pot roast of beef, pork, or lamb. The meat is marinated for days in a spiced vinegar solution, then slow-roasted until tender. The rich, complex gravy is made from the marinade and often thickened with gingersnaps instead of flour. Sauerbraten is commonly served with potato dumplings, spaetzle, boiled potatoes, and red cabbage.

Chinese menus are famous for funny translations of menu items, but they do not tell you what you are going to get.

The harbor in Thailand type burns the pickle a round flat cake
Sour soup cow marrow
Jean germ fish
Living to explode jiucai waist slice
The small spring onion fryings to burn the bean curd

Posted by
5325 posts

I found Google lens to be a lifesaver in an Austrian supermarket, the word for "decaf" in German is not as obvious as one would expect.

entkoffeinierter if you're wondering.

Posted by
32524 posts

I've got both Google Translate and Apple Translate (which also has a camera function), and I tested both tonight with a German menu. The Apple Translate worked better and provided an accurate translation in a few seconds. I chose items that I knew to that I could verify the accuracy. Be sure to set the language you're translating prior to using it.

Posted by
8868 posts

The problem is, you are looking for interpretation not translation Translation is just a rote word for word conversion, usually without context.

There are some apps out there that offer at least some help, but honestly, rather than just Google Translate, adding a Google search suffices me.

I might use Google Translate to take a picture of the menu, and then translate to English, but then dishes that have a name, other than an ingredient, I look those up in Google.

I always give people the example of a non-English speaker coming to the US, and translating Hotdog from a menu...then wondering why we are cooking pets. Lots of dish names are similar, referring to an object other than food, some are indicating "in the style of" a town or region, some named after a person. A Google search, adding in something to the effect of "dish" or "food" will usually give you a good description, including ingredients, as well as a picture.

Plus, no additional app or book to worry about, you already likely have both Google and Google Translate.

Posted by
1244 posts

When given a menu in English, I sometimes ask to see the French menu. As mentioned above, sometimes something is lost in the translation and the English menu is somewhat inaccurate.